December 29, 2010

Advertising to different audiences in Rio de Janeiro and Sao Paulo

When translating, it is crucial to have cultural knowledge of your target audience. It is challenging (if not unsuccessful) for those who do not have deep knowledge of the language.
This advertisement bellow was translated not only to Brazilian Portuguese, but to Rio de Janeiro and Sao Paulo audiences.

While in Rio de Janeiro traffic light means sinal, in Sao Paulo it is farol and misunderstandings are very usual.

Kinect Adventures User's Guide sample


All translations posted intend to be used as a portfolio reference only.  They do not intend to reflect anyone’s position or agreement.